Als iedereen slaapt
Komako Sakai, de naam klinkt ondertussen al wat bekender in ieders oren. Die kan iets. En Siska Goeminne kan daar wat mee, zo blijkt. Zij tekende voor de vertaling en bewerking van de originele tekst in dit mooie nachtboek.
De nacht blijft tot de verbeelding van vele kunstenaars spreken en heeft ook Sakai gefascineerd. Kleine Hanna wordt 's nachts wakker en sluipt samen met de poes, ook een nachtdier, naar beneden. Ze kan alles doen wat ze wil en ze maakt daar op een bijna aandoenlijk bescheiden manier gebruik van: ze snoept van de kersen en kruipt met zusjes speelgoed stiekem onder een deken.
Ontroerend eenvoudig is de tekst, van een zeldzame, fluisterzachte schoonheid zijn de prenten. Het kleurgebruik, het perspectief, alles is duidelijk afgewogen. De prenten doen denken aan het soort wascotechniek (tekenen en wegvegen) die iedereen op school ooit beoefende, maar ze blijken toch een stuk gecompliceerder opgebouwd te zijn. Het is, net als zoveel andere boeken waarvoor Sakai herhaaldelijk in Nederland bejubeld is, een uniek prentenboek: een pareltje van pastel.