Catfish blues

Edward van de Vendel werkt sinds 2019  samen met uitgeverij Querido om boeken uit te geven met het oog op diversiteit. Dit doen ze met de serie Querido Glow. Diversiteit in gender en geaardheid staan centraal in deze boeken en weerspiegelen daardoor onze huidige samenleving. Die boeken zijn niet alleen bestemd voor queer-jongeren (iedereen die zich niet als honderd procent heteroseksueel identificeert) maar voor de grote groep young adult-lezers.

In Catfish blues maken we kennis met Texas. Hij is verliefd op zijn populaire klasgenoot, André. Om met hem in contact te komen maakt hij een fake instagramaccount aan. Hij gebruikt daarvoor foto’s van een meisje, Hilma. Deze actie mist oorspronkelijk zijn doel niet, maar het wordt al snel heet onder Texas’ voeten wanneer André na wat heen en weer chatten echt wel interesse toont. Texas kan niet anders dan opbiechten wat hij deed en roept daarvoor de hulp in van Hilma. Op haar beurt, is Hilma ook niet de persoon die ze beweerde te zijn. Zij is eigenlijk Naomi. De poppen gaan dus helemaal aan het dansen.

Texas beweert pansexueel te zijn. Naomi vindt dan weer dat hij homo is aangezien hij steeds op jongens valt. Die bedenkingen tonen aan dat jongeren vaak nog worstelen met hun gender en geaardheid, en dat het in deze samenleving ook nog niet vanzelfsprekend is om zich te 'outen'. Naast de diversiteit in gender en geaardheid komt ook het gevaar van sociale media uitgebreid aan bod. 

Het duurde enkele hoofdstukken voordat ik in het verhaal kwam, maar eens ik mee was, las het vlot. De personages en situaties worden uitgebreid beschreven. Je kan je als lezer dus goed inleven, maar het zorgt wel voor een zekere traagheid. Lövestam is Zweedse en laat haar verhaal ook in Zweden doorgaan. Daardoor gebruikt ze typisch Zweedse benamingen van o.a. winkels en plaatsen. Die zijn hier niet gekend, maar uit de context leid je wel af wat de auteur bedoelt.  De verhaallijn is eenvoudig te volgen. Af en toe was het niet helemaal duidelijk wie wat zei in de gesprekken. Ook daar kon de context wel hulp bieden. De vertaling zou hier wel voor iets tussen kunnen  zitten. Het werkwoordsfoutje op pagina 161 had ik ook liever niet gezien.

Ik ben er zeker van dat boeken als deze een meerwaarde zijn voor jong en oud. Kunnen zijn wie je bent zou ondertussen geen issue meer mogen zijn in deze samenleving.