De Kat met de Hoed

Twee kinderen, Saar en de ik-figuur, zijn alleen thuis. Het regent en "dus zaten we ons voor het raam te vervelen." De verveling neemt toe: "We zaten maar en we zaten maar. Ik vond het even saai als Saar". Alles verandert met de komst van de Kat met de Hoed. Saar is blij met de afwisseling, vooral omdat de kat voorstelt om met hen te spelen, zeker nu hun moeder niet thuis is. De goudvis is alles behalve enthousiast over dit soort onverwacht bezoek: "Niet doen!" riep onze vis. "Bij de Kat met Hoed gaat alles mis!" Het eerste spel heet: 'Vis maakt een ommetje'. Met de vis als speelbal doet de kat halsbrekende toeren die natuurlijk niet goed aflopen, maar de vis kan zich redden. Maar de kat heeft nog een spelletje met een kist. Twee dingen komen uit de kist gelopen, die gaan vliegeren. De vis blijft waarschuwen: "Dit gaat mis!" Maar "Slanger-de-sling, slinger-de-slang vlogen hun vliegers langs het behang!" Het wordt een grote chaos tot de vis roept: "Daar komt jullie moeder!" De Kat met de Hoed pakt haar kist, maar ze komt gelukkig even later terug met een ingenieuze opruimmachine en dan worden alle omgevallen dingen nog eens opgenoemd. Als mama vraagt: "Iets leuks gedaan?", besluiten Saar en ik met: "Ik keek naar Saar. Saar keek me aan. Vertel eens, wat heb jij gedaan?" Zo omzeilen ze de vraag. Het hele verhaal staat prachtig op rijm, het ritme sleept de lezer mee. Deze boekjes heten niet voor niets zelfleesboeken. De inhoud is ook zo meeslepend. Waarom hebben deze boeken geen navolging gevonden in de wereld van de eerstelezersboeken, waar dorheid nu vaak troef is? De woordenschat laat zich niet vastpinnen op technisch- lezenbepalingen: woorden als kindertjes, droevig, dekselse, leuk ... staan naast en tussen kat, vis, stop ... De kinderen kunnen niet anders dan deze boeken verder te willen lezen. De illustraties zijn cartoonachtig, ze vormen een geheel met de tekst. De hele reeks bestaat uit negen boeken en zijn wat mij betreft een must voor iedere school of bib die van kinderen lezers wil maken.