Vol vol natuur

een prentenboek vol dieren en planten

In deze, oorspronkelijk Franstalige, reeks is er een tweede boek naar het Nederlands vertaald. Vol vol natuur is net zoals de andere delen –letterlijk– een boek van groot formaat dat vol staat met kleine tekeningetjes met korte tekstfragmentjes erbij. Elke dubbele pagina behandelt een thema, bijvoorbeeld in het bos, de Himalaya, de moestuin of de verrassende natuur. De tekst is deels op rijm geschreven, deels niet, en soms zelfs maar de helft van het tekstfragment –wat verwarrend overkomt en geen ritme aan het boek geeft. De uitleg zelf is soms zeer bizar: 'net als een druif of een banaan, roeien zeevruchten in trossen tegen de rotsen aan', of kom je echt meer te weten over de basilisk met 'Nu rust hij, maar het is een magisch dier: de basilisk kan sprinten over de rivier'? 

De illustraties zijn ook alles behalve duidelijk en juist. Zoals de beuk waarvan ik nooit zou kunnen raden dat het die boom is. Tenslotte is het soms raden welke tekst bij welke tekening hoort, want wie weet hoe een kartelblad in de Noordpool eruit ziet? Naar mijn mening een groot boek naar centimeters toe, maar een minieme bijdrage in de verzameling van boeken over de natuur.